午夜福利无码久久久_久久香蕉国产线观看精品91_国产无码成本人电影_欧美va天堂在线电影

食品伙伴網(wǎng)服務(wù)號(hào)
 
 

商務(wù)英語(yǔ)口語(yǔ)(8)

放大字體  縮小字體 發(fā)布日期:2026-02-05  來(lái)源:滬江英語(yǔ)  作者:傳實(shí)翻譯
核心提示:作為一家煙臺(tái)英文翻譯專(zhuān)業(yè)公司,傳實(shí)翻譯專(zhuān)為國(guó)內(nèi)外客戶(hù)提供國(guó)標(biāo)翻譯、法規(guī)翻譯、標(biāo)簽翻譯等多語(yǔ)種的專(zhuān)業(yè)翻譯服務(wù)。憑借其前身食品伙伴網(wǎng)翻譯部多年的食品翻譯積累,已累計(jì)翻譯標(biāo)準(zhǔn)萬(wàn)余份,尤其在食品、化工、化妝品及醫(yī)療等領(lǐng)域,所出的翻譯件質(zhì)量高,速度快,深受業(yè)內(nèi)客戶(hù)好評(píng),成為煙臺(tái)專(zhuān)業(yè)翻譯公司中的資深團(tuán)隊(duì)。

106.Please quote us your best price and let us know the minimum quantity for each order.

請(qǐng)把最好的價(jià)格報(bào)給我們并注明每種產(chǎn)品最小起訂量。

107.Please make us a offer on CIF Hongkong bases for handmade leather gloves.

請(qǐng)報(bào)給我們手工制作的皮手套價(jià)格(CIF,香港)

108.Please make us a offer giving your price FOB New York.

請(qǐng)報(bào)給我們價(jià)格(FOB,紐約)

109.We have already made an enquire for your articles please make a offer before the end ofthis month.

我們已對(duì)你們的項(xiàng)目做了一個(gè)詢(xún)價(jià),請(qǐng)?jiān)谶@個(gè)月底以前報(bào)價(jià)。

110.I would like to make a enquiry about this type of leather bag.

我想詢(xún)問(wèn)一下這種包的價(jià)格。

111.We shall be pleased if you finished us with your quotation for this product.

如果你們能對(duì)這種產(chǎn)品進(jìn)行報(bào)價(jià),我們將無(wú)比高興。

112.Many of customers are interested in your “Seagull” brand household scissors and we wish to have your CNF Shanghai quotations.

許多客戶(hù)對(duì)你們海鷗牌的家用剪刀很感興趣,期待您的報(bào)價(jià)(CNF上海)

113. We want to know the price CIF Tokyo for your printed shirting.

我們想知道已經(jīng)印好的衣服布料的價(jià)格(CIF東京)

114.We are anxious to get a offer for your products.

我們熱切地想得到你們的產(chǎn)品。

115. We shall be very glad to receive a offer from you on this brand of radios.

如果能得到你們這種牌子的收音機(jī),我們將很高興。

116.We shall like to know the offer for the rice of this kind.

我們想知道關(guān)于這種米的價(jià)格。

117.We'd like to know the minimum order quality per color and per design.

我們想知道每種顏色,每種款式的最小起訂量。

118.What price could you quote us on two dozen sets?

你們給我們報(bào)的2打的價(jià)格是多少?

119.Would you please quote us a price one your 71 * 81 reversible wool blankets 15% wooland 85% cotton, bound with rayon satin?

請(qǐng)報(bào)給我們以下產(chǎn)品價(jià)格:71*81的羊毛毯子,成份15%羊毛,85%棉,人造絲綁定的?

120.How much you asking for this brand of ties?

你們想訂多少這種牌子的領(lǐng)帶?

 

(內(nèi)容來(lái)源:滬江英語(yǔ))

本文章內(nèi)容來(lái)源于網(wǎng)絡(luò),分享僅供參考,不得用于商業(yè)用途。如有不同觀點(diǎn),歡迎與我們探討交流。

作為一家煙臺(tái)英文翻譯專(zhuān)業(yè)公司,傳實(shí)翻譯專(zhuān)為國(guó)內(nèi)外客戶(hù)提供國(guó)標(biāo)翻譯、法規(guī)翻譯、標(biāo)簽翻譯等多語(yǔ)種的專(zhuān)業(yè)翻譯服務(wù)。憑借其前身食品伙伴網(wǎng)翻譯部多年的食品翻譯積累,已累計(jì)翻譯標(biāo)準(zhǔn)萬(wàn)余份,尤其在食品、化工、化妝品及醫(yī)療等領(lǐng)域,所出的翻譯件質(zhì)量高,速度快,深受業(yè)內(nèi)客戶(hù)好評(píng),成為煙臺(tái)專(zhuān)業(yè)翻譯公司中的資深團(tuán)隊(duì)。

立即咨詢(xún)傳實(shí)翻譯,獲取專(zhuān)業(yè)食品翻譯報(bào)價(jià)!

電話(huà):0535-2129195

官網(wǎng):http://www.trans1.cn

煙臺(tái)傳實(shí)翻譯有限公司,專(zhuān)注食品行業(yè)翻譯20年,助您規(guī)避風(fēng)險(xiǎn)!

 

更多翻譯詳細(xì)信息請(qǐng)點(diǎn)擊:http://www.trans1.cn
編輯:foodtrans01

 
分享:

 

 
推薦圖文
推薦專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)
點(diǎn)擊排行